[东湖社区]
 
设为首页 | 收藏  【在线投诉】  【邮件】
荆楚网主页
中部崛起 荆楚网视
教育湖北>>外语学习>>口语贴士 热字TAG:
 

口语:“鬼才知道呢!”

http://edu.cnhubei.com  2007-3-28 17:55:11  

  你一边聚精会神做功课,室友一旁翻箱倒柜找东西,烦不?这倒也罢,要命的是他还唠唠叨叨问东问西:“见我钱包没?我的手表在哪儿?” 晕!没好气回他一句:“鬼才知道呢!” 对了,咱们今天就是要谈“鬼才知!”

  “Up in Annie's room behind the clock!” 是一句戏谑语,常被英国人使用。在你不知道朋友的东西在哪儿、又懒得帮他找时,都可以这么说。话听起来虽有点儿怪,但若搞明白了它的渊源,也就见怪不怪了。

  “Up in Annie's room”出自英国军营,原是回应对方“不知道某个兵哪儿去了”的诨话——想一想,军营里怎可能有女孩子Annie呢?而且部队往往安营扎寨在野外,想找舒适的room(房间)来偷情更是不可能。说白了,Up in Annie's room就是指“他去了我们找不到的地方,所以说,别来问我。” 后来,随着时间的推移,也不知为什么“Up in Annie's room”后面又加上了半句“behind the clock”。

  下次看影片,若见到了这样了的对白,您该明白是什么意思了吧!

  A:Where do you suppose my car keys are?(你知道我的车钥匙在哪儿吗?)
  B:Probably up in Annie's room behind the clock.(鬼才知道呢!)

(责任编辑:霖)
字体: 】  【打印】  【关闭
已有 位对此新闻感兴趣的网友发表了看法
我来评两句
用户名: 支持 中立 反对

推荐阅读
图说教育
荆楚教育
今日要闻   全国 湖北 收费 资助 校园 科技 人物
招生考试   高考 中考 考研 自考 四六级 资格认证
观点焦点   头条回顾 教育BBS 咨询 投诉 专题
成才培养   心得 误区 交流 小作家
求职培训   招聘会 面试 薪情 维权 找工作 求人才