[东湖社区]
 
设为首页 | 收藏  【在线投诉】  【邮件】
荆楚网主页
中部崛起 荆楚网视
教育湖北>>外语学习>>热词点击 热字TAG:
 

“拐卖人口”怎么说

http://edu.cnhubei.com  2007-7-27 15:50:6  
  对自认太平的国人来说,山西“黑煤窑”事件不啻为一大安全警钟!日前,据公安部一高级官员透露,以劳动剥削和色情服务为目的的人口拐卖在中国呈上升趋势。

  请看《中国日报》相关报道:Forced labor and sexual exploitation have increased as the trend in human trafficking in China has taken a turn for the worst.

  That is the assessment of a senior public security official who was talking on the loopholes in the country's labor system and Criminal Law yesterday.

  报道中的“human trafficking”指的就是“拐卖人口”,也可写作“people trafficking”或者“trafficking of human beings”。

  “Trafficking”另一相应的名词形式“trafficker”指“干非法勾当者”,相应的,“human trafficker”指的则是“人贩子”。

  此外,需提醒大家“human smuggling”与“human trafficking”不同,前者指“从事人口走私”,即我们常说的“从事偷渡活动”。

  (英语点津)

字体: 】  【打印】  【关闭
已有 位对此新闻感兴趣的网友发表了看法
我来评两句
用户名: 支持 中立 反对

推荐阅读
图说教育
荆楚教育
今日要闻   全国 湖北 收费 资助 校园 科技 人物
招生考试   高考 中考 考研 自考 四六级 资格认证
观点焦点   头条回顾 教育BBS 咨询 投诉 专题
成才培养   心得 误区 交流 小作家
求职培训   招聘会 面试 薪情 维权 找工作 求人才