[东湖社区]
 
设为首页 | 收藏  【在线投诉】  【邮件】
荆楚网主页
中部崛起 荆楚网视
教育湖北>>外语学习>>翻译课堂 热字TAG:
 

详解“倒计时”

http://edu.cnhubei.com  2007-8-28 18:34:42  
  离北京2008年奥运会还有不到一年的时间了,倒计时已经开始!

  那么,"北京2008年奥运会倒计时一周年已经开始”应该用英语怎么说呢?有人翻译为“The one-year countdown for the 2008 Beijing Olympic Games has begun.”,这句话“countdown”后的介词用错了,不是“for”而是“to”。

  “count down”后面跟“to”表示离某事发生还有多少时间。“倒计时”可表示“倒数秒数”,表示一个较短的时间,例如从10数到0,英语翻译为“countdown”。例如: “The countdown to the launching of the satellite began.”(卫星发射倒计时开始。)

  “倒计时”还可表示“未来某件事发生的时刻往现在推算还有多少时间”,是一个较长的时间,英语也可以翻译为“countdown”。例如: “On August 8, 2007, a grand gala was held on the Tian’anmen Square celebrating the one-year countdown to the 2008 Beijing Olympic Games.”(2007年8月8日在天安门广场上举行了庆祝北京2008年奥运会倒计时一周年盛大活动。) “The countdown clock shows there are 365 days left until the opening of the 2008 Beijing Olympic Games.”(倒计时钟显示离北京2008年奥运会开幕还有365天。) “The countdown to the completion of the project has started.”(工程已经进入倒计时阶段。)

  “倒计时”还可作动词用,英语翻译为“to count down”,即“to record the time passing until an important event happens”。例如: “We are counting down our holidays to countdown.”(我们正在倒计时看离假期还有几天。) “I want you to count sown from twenty to zero by twos.”(我要你从20倒数到0,每次减2。)

  (南京师范大学通讯员朱宇清 英语点津)

字体: 】  【打印】  【关闭
已有 位对此新闻感兴趣的网友发表了看法
我来评两句
用户名: 支持 中立 反对

推荐阅读
图说教育
荆楚教育
今日要闻   全国 湖北 收费 资助 校园 科技 人物
招生考试   高考 中考 考研 自考 四六级 资格认证
观点焦点   头条回顾 教育BBS 咨询 投诉 专题
成才培养   心得 误区 交流 小作家
求职培训   招聘会 面试 薪情 维权 找工作 求人才