荆楚网首页 新闻 政务 评论 问政 舆情 社区 专题 视频 商业 健康 教育 汽车 房产 旅游 金融 手机报 手机荆楚网
微信
新闻频道 > 高职榜样

翻译文明创建热门词汇成武职外语学院口语作业(图)

发布时间:2017-08-30 10:04:18来源:荆楚网

  荆楚网消息(通讯员 宋霞)上周,武汉职业技术学院外语学院2014级的同学收到了一份特别的口语作业:将“社会主义核心价值观”、“中国梦”、“武汉精神”、 “志愿精神”等文明创建的热门词汇翻译成自己所学的语言并读熟,同时将这些词汇教给外教,将这些正能量传递给国际友人。

  刚接到这份作业,商务英语14302班的曹俊芳等几位同学就觉得特别新颖。他们忙不迭地打开百度,仔细查找资料翻译起来,还在QQ群里和同学一起讨论怎样表达更准确。

  商英14301班班长杨泽航同学的语音比较优秀,就利用早读时间带领大家一起朗读自己翻译的“作品”。12月8日外语学院的升旗仪式上,他还负责带领全体同学一起背诵英文版的核心价值观。

  “I really appreciate the enthusiasm of the students. By the way, this is really a good way to learn language. ”(我非常欣赏学生们的热情,这也是一个很好的语言学习方法。)来自美国的外教Amanda在跟同学们交流后,称赞道。

  这份特殊的口语作业让武汉职业技术学院的外籍专家们对武汉市的文明创建工作有了了解。最近,“核心价值观”、“武汉精神”已经成了海逸楼(注:武汉职业技术学院外籍专家宿舍)里频繁出现的词汇。

  日籍外教本乡说:“その24字のスローガンの内容は正しいですよ。私も賛成します。”(这24个字的标语内容是正确的,我表示赞同。)